![]() ![]() Nevertheless, in order to understand the real meaning of the given figures, we chose to contextualise the collected bibliographic data in the wider social and cultural framework. ![]() Yet, it is not quantity of the published works that makes Bosnian case distinguished, the remarkable quality of the translations is honoured by the eminent international and national awards granted to their translators. The results indicate the total number of 513 titles translated from Arabic published in the considered period, which significantly overpasses the average production in the Southeast Europe. Based on those findings, we tried to identify and analyze dominant trends in translation activity over the course of extremely turbulent period for Bosnia and Herzegovina (hereafter BiH). Introduction Our main research objective in this study was to collect and systematize bibliographic data on the published translations from Arabic to Bosnian during the past two decades. ![]() This work is licensed under Creative Commons Next Page Foundation series of studies on translation flows in partnership with "Translating in the Mediterranean" project of Transeuropéennes and the Anna Linh Foundation Translations from Arabic in Bosnia and Herzegovina, 1990-2010 a study by the Next Page Foundation conducted by Amina Isanović and Mirnes Duranović November 2010 ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |